Marsupilami, Léonard, Boule & Bill, and Yakari: these characters have been the childhood companions of French readers for decades. Now they plan to conquer China.
At the China International Import Expo in Shanghai, a colorful booth stood out among the top-end hotel chains and banking giants in the "Trade in Services" pavilion. On display: toy-sized figurines, models of theme parks and collections of "bandes-dessinées" (BDs) – the hardcover A4-sized comic books so familiar to French-speaking audiences.
Dragontoon & Dargaud Group owns the Chinese intellectual property (IP) rights to these cartoons and many more, and now hopes to acquaint Chinese children and adults with them too, not just in book form, but with animated series and theme parks.
French Culture Minister Franck Riester welcomes the signing of several culture deals between France and China on November 5, 2019 in Shanghai. /CGTN Screenshot
Last week, French Culture Minister Franck Riester oversaw the signing of a deal in Shanghai that would bring more of these French animated series to China.
"(Japanese) Manga and U.S. animation are already well known in China," Dragontoon President Tian Zhao told CGTN. But European animations offer something new and different: "French animation series are more family-oriented," and the subject matter tends to be more positive, she noted.
The Yakari series, for example, focuses on the adventures of a little Native American Sioux boy and his trusted horse Little Thunder. Boule & Bill is about a little boy and his dog who like to play pranks on those around them and get into regular mishaps.
"So it is a bit different from the Japanese style, which is more violent and also has a dark side, and the U.S style (which) is more hero-oriented," according to Tian. The European style "is closer to the family, closer to real life... and hopefully, viewers will identify with them."
Over the next two years, three theme parks featuring characters like Lucky Luke, the cowboy are due to open – in Shanghai, Beijing and central China's Hubei Province. The latter concept, in mountainous Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, will be based on the adventures of Marsupilami: a fictitious and playful yellow creature with black spots and a long tail that supposedly hails from the rainforests of Latin America.
Visitors stop by the Dragontoon & Dargaud Group stand at the China International Import Expo in Shanghai, China, November 8, 2019. /CGTN Photo
Marsupilami already has a Chinese name, 长尾豹吗修, which can be translated as "long-tailed leopard Marsu." Starting next year, its adventures will be broadcast on Chinese TV, alongside those of Boule and Bill (布尔和比利).
Those of Yakari (雅卡利), Lucky Luke (幸运的卢克), Petit Poilu (小毛毛) and Léonard (天才发明家, meaning " genius inventor") – a Da Vinci-lookalike whose experiments usually go wrong, leaving his disciple in heavy bandages – are already broadcast in China and hugely popular here.
"Already we have groups of fans, and they are crazy about these characters... but we want to enlarge this base," said a Dragontoon representative.
The joint venture between Dragontoon and French BD publisher Dargaud has the rights to over 25,000 hours of broadcasting content and has only broadcast a fraction of that, according to Tian. Chinese audiences should be prepared for more quirky French cartoon characters invading their screens and cities in the near future.
(Cover photo: Boule & Bill, Léonard and his long-suffering disciple, Petit Poilu and Marsupilami are beloved French comic book characters. /Images courtesy of Dragontoon & Dargaud Group)