By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy and Terms of Use. You can change your cookie settings through your browser.
CHOOSE YOUR LANGUAGE
CHOOSE YOUR LANGUAGE
互联网新闻信息许可证10120180008
Disinformation report hotline: 010-85061466
Editor's note: CGTN's interview series "East Encounters West: Talk to Sinologists" features Sinologist Ragnar Baldursson, a former Icelandic diplomat and doctoral supervisor of the Academy of the Global South at Beijing Language and Culture University. In this interview, conducted at the World Sinology Center located at the university, he shares his unique perspective on Chinese culture, drawing from decades of firsthand experience. The series highlights the dedication of scholars who bridge Eastern and Western understanding and explores how traditional Chinese philosophy offers valuable insights into today's global challenges, promoting harmonious coexistence.
The first part of this episode explores Baldursson's initial arrival in China in 1975, just before the reform and opening-up period. He recounts his first impressions of the country and the motivations behind his lifelong dedication to understanding and interpreting Chinese culture for Western audiences. This provides a fascinating glimpse into the early stages of Sino-Western cultural exchange and the foundational observations that shaped his path in Sinology.
First encounters and motivations
"Simple lives, happy people, lots of smiles." This was Ragnar Baldursson's immediate impression upon his 1975 arrival in China. Stepping into a country at the dawn of a new era of change, the young Icelander's initial experiences, from a slightly confusing welcome in Beijing to the joy of the people he met, marked the beginning of a deep and enduring connection.
The late 1960s and early 70s witnessed a surge of interest in China across the West. Inspired by publications like the Esperanto magazine El Popola Cinio and drawn by this global fascination, Baldursson decided to pursue studies in China, a decision underpinned by his strong belief in cross-cultural understanding.
Navigating cultural and philosophical differences
Baldursson's journey into Chinese culture deepened through his translation work on classical texts like "The Analects of Confucius" and "Tao Te Ching." This process illuminated the subtle yet significant cultural and philosophical divergences between East and West.
A seemingly minor anecdote about differing perceptions of soil color highlights the contrasting conceptual frameworks. He realized that accurate translation required not only linguistic proficiency but also a profound appreciation for the historical, political and philosophical context of Chinese thought.
Unlike some earlier translations driven by moral or religious agendas, Baldursson approached these texts with his background in politics. This allowed him to interpret the principles of governance and human relations embedded within them from a distinct perspective. He found the complexities of translation to be enriching challenges, fostering deeper insights into both cultures.
The enduring appeal of Chinese culture
Reflecting on why Chinese culture resonates with Western audiences, Baldursson believes its unique identity is key. Instead of trying to imitate the West, China's distinct character is what captivates. The unexpected popularity of his translations in Iceland, a small Nordic nation, underscores this appeal. He also points to the timeless draw of Chinese martial arts, which continues to fascinate people of all ages.
Baldursson views the Sinologist as a crucial figure in our interconnected world. By effectively interpreting Chinese culture for Western audiences, they act as vital bridges, fostering understanding, respect and peaceful collaboration in an increasingly interconnected global community.
Executive producer: Zhang Jingwen
Producer: Yang Sha
Directors: Zhong Xia, Zhang Yuying
Cinematographers: Liu Yuhao, Li Bancheng
Cover image designers: Liang Qian, Liu Shaozhen