China
2024.07.08 15:53 GMT+8

Talk to Sinologists: How did German version of 'Dream of the Red Chamber' come about?

Updated 2024.07.08 15:53 GMT+8
CGTN

Inspired by a Chinese poet, Professor Woesler has dedicated his life to translating Chinese literature into German, with the "Dream of the Red Chamber" being the most important work he has translated. Explore the series "East Encounters West: Talk to Sinologists" for more insights on how the German version of "Dream of the Red Chamber" came about.

Supervisor: Liu Cong

Executive producer: Zhang Jingwen

Senior Producer: Yang Sha

Producer: Zhu Yingming

Video editor: Qi Jianqiang

Graphic designer: Liu Shaozhen

Read more:

Talk to Sinologists: A U.S. professor's journey from teen fascination to philosophical insight

Talk to Sinologists: Why is the ancient wisdom of Taoism still relevant in the modern age?

Copyright © 

RELATED STORIES